
‘Can I go to the toilet?’ – što (ne) štima s ovim pitanjem?
13. travnja 2025.
“I am coming!” i druge rečenice koje Hrvati doslovno prevode na engleski (i zašto to može biti nezgodno)
15. travnja 2025.Uskrs je jedan od najvažniji kršćanskih blagdana, a slavi se diljem svijeta. Ako želite uroniti u njemačku kulturu i tradiciju, važno je upoznati se sa uskršnjim vokabularom na njemačkom jeziku. Saznajte koje su to najčešće korištene riječi i izrazi koji će vam pomoći da se osjećate kao pravi Nijemac. 🙂
Ključni vokabular:
- Ostern– Uskrs
- das Osterei– uskršnje jaje
- der Osterhase – uskršnji zec
- das Osternest – uskršnje gnijezdo
- der Osterstrauß– uskršnji buket
- die Osterglocke – uskršnji narcis (cvijet)
- der Karfreitag – Veliki petak
- der Ostersonntag – Uskrsna nedjelja
- das Osterfeuer – uskršnja vatra
- der Osterschinken– uskršnja šunka
- das Osterlamm– uskršnja janjetina
- die Frühlingszwiebel – mladi luk
Zanimljivosti i izrazi:
- U Njemačkoj je tradicija da uskršnji zec (der Osterhase) skriva uskršnja jaja (die Ostereier) u vrtu ili kući, a djeca ih traže. Zašto baš zec skriva jaja? Zato jer je zec već stoljećima simbol za plodnost.
- Izraz “Frohe Ostern!” znači “Sretan Uskrs!“
- Uskrsna vatra (das Osterfeuer) je tradicija u nekim regijama Njemačke gdje se pale velike vatre na Veliku subotu, ali također paljenje vatre označava i pozdrav proljeću.
Želiš više? ➡️ istraži naš bonus!
Ako si barem na B1 nivou sa njemačkim jezikom, klikni na poveznicu i provjeri svoj uskršnji vokabular u praksi.
Nadamo se da vam je ovaj blog pomogao da obogatite svoj njemački rječnik, a ako biste i dalje nastavili sa učenjem pridružite se našim tečajevima u malih grupama.